Skip to Content
Тема

Лучше бурлящие пороги, чем тихие протоки

Заряда стойкости, упорства, целеустремленности и оптимизма финских компаний с лихвой хватит на то, чтобы сразу приступить к освоению тех возможностей, которые откроются после снятия ограничений на пересечения границ в ситуации утихшей пандемии, — считает генеральный директор Финско-Российской торговой палаты Яана Реколайнен.

Прошедшее под знаком коронавируса лето изменило летние планы многих, также как и мои. Много времени довелось проводить вдали от города, на природе, слушая тишину или звуки леса. После такой завораживающей тишины звуки городской среды внезапно стали настораживать и восприниматься как сигналы риска и опасности. Те самые привычные звуки, которые всегда были частью вашей повседневной рабочей среды.

Короновирусная весна, со своей стороны, замедлила внешнюю торговлю Финляндии, и торговля с Россией здесь не стала исключением. За период с января по май 2020 финский экспорт в Россию упал на 21 процент, а импорт из России в Финляндию — на 20 процентов. Ещё весной, когда мы проводили опрос наших компаний-членов, чуть более половины респондентов рассчитывали на то, что их бизнес с Россией выйдет на запланированные показатели или даже пойдёт в рост, если пандемия ослабнет осенью. Теперь мы знаем, как ситуация затягивается, и как неопределенность отодвигает инвестиции. Экспорт составляет 40% валового внутреннего продукта Финляндии, поэтому мы не можем позволить себе потерять ни один из наших важных экспортных рынков.

Мы чутко прислушиваемся ко всем сигналам рынка, даже к таким, которые кажутся неприятными.

Сейчас очень важно внимательно следить за всем тем, что происходит в российской экономике и деловой среде, чтобы активно реагировать на слабые сигналы. Мы, в Финско-Российской торговой палате, чутко прислушиваемся к этим сигналам, даже к таким, которые кажутся неприятными. Мы слышим все больше и больше рассказов о протекционизме и даже о возникновении прямых торговых барьеров, с которыми финские компании сталкиваются в России. Они теперь внезапно повествуют о риске и угрозе. Финляндия много говорила на международной арене об устранении торговых барьеров, урегулированной международной торговле и честной конкуренции на рынке. Протекционизм и преимущественное предпочтение в пользу отечественных компаний не вписываются в эту картину. Об этом мы должны напрямую смело вести диалог с Россией, чтобы протекционизм не превратился в хронический постсиндром коронавируса, и чтобы торговля между нашими странами имела реальную возможность расти и развиваться.

Конечно же, к нам поступают, и мы слышим также и приятные сигналы. Реформа по обращению с отходами в России продвигается, хотя, и не так гладко, как планировалось. В эти проект вошли некоторые финские технологии, такие, как системы автоматизации, краны или прессы для уплотнения отходов. В лесном секторе запланировано несколько инвестиционных проектов, и в интернет-торговле сделано несколько хороших прорывов. Мы продолжаем организовывать и проводить виртуальные встречи, передавать актуальную информацию, активно работать с клиентами и оценивать рыночную информацию. Несмотря ни на что, появляется достаточно новых клиентов, нуждающихся в нашем консультировании по бизнесу с Россией, и в работе сейчас не одно многообещающее исследование рынка.

Жизненно важная для финских компаний защита интересов их бизнеса, в данном случае это — снятие ограничений на поездки и обеспечение прохождения необходимых пунктов пересечения границы по рабочим делам, только ярче высветили необходимость и важность международного сотрудничества. В сложные времена сети укрепляются и помогают друг другу.

В сложные времена сети укрепляются и помогают друг другу.

Также было приятно видеть, что некоторым финским компаниям, работающим в России, удалось хорошо справиться с ситуацией. В этой исключительной обстановке подчеркивается важность профессионально выстроенной и хорошо управляемой местной команды работников. В нашу сеть за это время также вступили новые компании-члены. Это вселяет надежду в то, что у финских компаний хватит упорства, смелости и целеустремленности воспользоваться возможностями сразу, как только откроются границы и пандемия утихнет.

Самым захватывающим впечатлением моего лета стал байдарочный спуск по порогам реки Киткайоки в Куусамо. Я представляла себе этот спуск так, что буду спокойно сидеть и любоваться бурлением порогов, снимая все это на камеру мобильного телефона. Как я ошибалась! Всей группе были розданы весла, с помощью которых мы, следуя указаниям «капитана», привели байдарку в спокойные воды, пройдя через семь бурлящих порогов. По команде нужно было или грести или тормозить, в зависимости от того, на какой стороне байдарки ты сидел. У обеих сторон цель, тем не менее, была одной. Под эхо криков радости и ужаса, преодолевая бурные места и подводные камни, мы пришли к финишу. Подобное общее волевое устремление необходимо сделать и в финско-российской торговле сейчас по обе стороны границы. Не тихая река, а бурлящие пороги без излишних препятствий.

Яана Реколайнен
Генеральный директор
Финско-Российская торговая палата

 

Комментарии

Back top top